Behöver du auktoriserad översättning? Fyll i vårt kontaktformulär för att få en kostnadsfri offert.
Är du osäker på hur vi auktoriserar ditt dokument?
Vad är en statligt auktoriserad översättning?
En statligt auktoriserad översättning har utförts av en statligt auktoriserad translator utsedd av Kammarkollegiet, och som därmed har befogenhet att stämpla och med sin underskrift bekräfta att översättningen är en fullständig och korrekt återgivning av källtexten.
När behöver man en statligt auktoriserad översättning?
I de flesta länder kräver offentliga myndigheter och institutioner att offentliga dokument och bevis (se listan nedan för exempel) ska översättas av en statligt auktoriserad translator. Om du är osäker på vad som krävs av ditt dokument, rekommenderar vi dig att kontakta mottagaren av din översättning.
Dokument som vanligtvis behöver auktoriseras:
Registreringsbevis, stadgar, fullmakter, kontrakt, skattedokument, arvsdokument, lagfarter, läkarintyg, dödsattester, ärendehandlingar, adoptionshandlingar, vigselbevis, skilsmässobevis, betygsdokument, examensbevis, arbetsbevis, kursbevis, födelseattester och utdrag ut belastningsregistret osv. Om du inte hittar ditt dokument i listan, kan vi troligtvis hjälpa dig ändå.
Priser
Vi kan tyvärr inte ange priser i förväg eftersom alla dokument behandlas på olika sätt, och vi är beroende av att konsultera en auktoriserad translator innan vi kan ange ett pris för just dina dokument. Vi arbetar dock med ett minimipris på 995 SEK exkl. moms (1243,75 SEK inkl. moms).
Vi behandlar dina texter konfidentiellt
Alla dokument vi arbetar med behandlas konfidentiellt. När du laddar upp ditt dokument via vår hemsida sker detta genom en säker filuppladdning, eftersom vår hemsida är krypterad. Alla översättare som samarbetar med Auktorisering.se omfattas också av fullständig tystnadsplikt.
Processen
Ladda upp ditt dokument
Få en offert
Betala med kort
Vi översätter och auktoriserar ditt dokument
Den auktoriserade översättningen skickas hem till dig
Företagsöversättningar
Auktorisering.se översätter flera typer av texter för företagskunder. Vi har kunder från de flesta branscher, och därför har vi även översättare med kunskap inom dessa olika branscher. När vi utför en företagsöversättning, är branschkunskap avgörande för om du får en bra översättning eller inte. Vi har därför specialister från hela världen och ser dessutom till att du får de bästa priserna, så att du kan få ut så mycket som möjligt av din budget. Alla företagsöversättningar som utförs av Auktorisering.se utförs av modersmålsöversättare. Om du har en text som du vill översätta, rekommenderar vi att du kontaktar oss via vårt kontaktformulär, så återkommer vi sedan till dig med en offert på dina dokument.
Professionella branschöversättningar
Det kan vara svårt att skilja mellan en statligt auktoriserad och en vanlig professionell översättning. En statligt auktoriserad översättning krävs av myndigheterna för att säkerställa korrekt återgivning av information i källtexten. En vanlig professionell översättning är översättning av alla typer av texter från nästan alla typer av branscher. Om du till exempel behöver en teknisk, juridisk eller medicinsk översättning som inte ska användas i ett offentligt sammanhang, kan vi också hjälpa dig.